422. Tại sao phụ nữ Việt Nam lại muốn lấy chồng là nông dân Hàn Quốc ?
Đăng bởi anhbasam on 06/01/2010
Hình trên là của chính bổn báo “Chosun” nầy đưa lên. Hổng biết vô tình hay cố ý, mà làm đau liền một lúc cả tà áo dài và chiếc nón “quốc hồn quốc tuý” của ta ? Một lúc hai ba bốn năm cái nỗi đau. Hay là xứ họ cũng có câu “Thương cho roi cho vọt” ? Mà sao hình mất đầu hết trơn ? Họ “tế nhị”, nhưng mình thì lại nghĩ là họ … chê dân mình hổng còn có cái … “đầu” nữa rồi !?
The Chosun Ilbo
Tại sao phụ nữ Việt Nam lại muốn
Lấy chồng là nông dân Hàn Quốc ?
Hiện đang có một trong sáu người đàn ông ở những làng quê chuyên nghề nông và đánh bắt hải sản tại Hàn Quốc lấy một người phụ nữ Việt Nam làm vợ. Một bản báo cáo cho hay 8.027 nông dân và ngư dân đã lấy vợ trong năm 2005, 2.885 tức 35,9% trong số họ lấy vợ ngoại quốc với hơn một nửa (1.535) là người Việt Nam. Điều gì đã thuyết phục được quá nhiều phụ nữ Việt Nam đều theo con đường lấy chồng Hàn Quốc này ? GS Kim Hyun-jae của trường đại học Youngsan University là tác giả của luận văn nghiên cứu đầu tiên về chủ đề này. Với tên gọi “Vấn đề nhập cư của những người phụ nữ Việt Nam tới Hàn Quốc qua con đường hôn nhân,” tài liệu nghiên cứu phân tích những lý do từ viễn cảnh của Việt Nam.
Kim nhấn mạnh rằng hầu hết những người phụ nữ Việt Nam lấy đàn ông Hàn Quốc đều đến từ những làng quê của vùng Châu thổ sông Mekong miền nam Việt Nam. Năm 2005, Sứ quán Hàn Quốc tại Hà Nội ở miền Bắc đã cấp 720 thị thực cho những trường hợp hôn nhân. Số thị thực hôn nhân được cấp bởi tòa lãnh sự tại thành phố Hồ Chí Minh ở phía nam nhiều gấp năm lần, là 3.853.
Những chính sách Đổi Mới của Việt Nam đã cải thiện mạnh mẽ tình hình kinh tế, song khoảng cách giữa vùng thành thị và nông thôn lại gia tăng, với tỉ lệ của năm 2005 là 10% nhóm người thu nhập cao có mức thu gấp 13,5 lần nhóm 10% thu nhập thấp nhất. Ngoài ra vùng Châu thổ sông Mekong còn phải chịu tình trạng mất cân bằng giữa số nam giới và phụ nữ, bởi vì nhiều người đàn ông đã lên các thành phố kiếm việc làm. Năm 2004, số phụ nữ nhiều hơn nam giới ở vùng này là 365.300. Kim cho biết tất cả những vấn đề về kinh tế và xã hội này đẩy những người phụ nữ Việt Nam đi tìm chồng ở nước ngoài.
Được sát nhập từ cuối thế kỷ 17, Châu thổ Mekong có những phong tục tập quán và văn hóa rất khác biệt so với miền Bắc. Nó bao gồm những người Ấn Độ, Hồi giáo, người Pháp, và Mỹ chi phối toàn bộ dòng chảy lịch sử với ảnh hưởng rất ít từ Khổng giáo so với phía bắc và vì vậy có cái nhìn cởi mở hơn trong chuyện lấy người ngoại quốc. Kể từ khi chuyện mõi tiền * trở nên phổ biến, những cuộc hôn nhân được sắp đặt cũng thành quen thuộc hơn.
Lý do thứ ba là từ những thay đổi xã hội tại các quốc gia lân bang. Kể từ năm 2000, hầu hết phụ nữ Việt Nam lấy chồng người nước ngoài là những đàn ông Đài Loan – khoảng 13.863 riêng năm 2000. Đàn ông Đài Loan, cũng như đàn ông Hàn Quốc hiện nay, được giới thiệu tới vài chục hay vài trăm phụ nữ qua các công ty môi giới hôn nhân trong suốt chuyến thăm Việt Nam dài một tuần. Nếu gặp được người phụ nữ mà họ mong muốn, họ có thể đăng ký kết hôn tại đó trước khi trở về nhà cùng cô vợ mới cưới. Song Đài Loan đã phải chịu những vấn đề tương tự với Hàn Quốc hiện đang đối mặt, bao gồm chuyện buôn bán người và bạo lực gia đình, cho nên chính phủ Đài Loan chặt chẽ hơn trong yêu cầu có được quyền công dân, đưa tới tình trạng giảm sút số cuộc hôn nhân như vậy. Những người đàn ông Hàn Quốc đang lấp vào khoảng trống. Số các cuộc hôn nhân giữa đàn ông Hàn Quốc và phụ nữ Việt Nam tăng vọt từ 95 năm 2000 lên 5.822 năm 2005, vượt xa so với Đài Loan là 3.212.
Lý do cuối cùng là sự mê muội văn hóa nhạc pop Hàn Quốc đang ảnh hưởng sâu rộng ở Á châu đã đóng góp vào một phần. Khoảng 100 bộ phim Hàn Quốc đã được phát sóng ở Việt Nam từ năm 1997 đến 2005. Bộ phim “Jewel in the Palace” đã được phát sóng năm lần. Phụ nữ ở những vùng quê Việt Nam, nơi mà hiếm có những tờ báo và tạp chí, thì TV hầu như là phương tiện nối kết duy nhất với thế giới bên ngoài, và họ đã trở nên say mê Hàn Quốc qua các bộ phim nhiều tập. Phương tiện truyền thông ở địa phương đã cảnh báo về tình trạng ảo tưởng về Hàn Quốc đã được những bộ phim này tạo nên.
Kim đang kêu gọi có các giải pháp giúp đỡ những người phụ nữ Việt Nam lấy chồng Hàn Quốc. “Chính phủ phải phát triển các chương trình dạy tiếng Hàn Quốc cho họ tùy theo trình độ học thức và cung cấp sự trợ giúp để giảm bớt cho họ những khó khăn kinh tế và giúp họ kiếm việc làm,” ông nói.
Bản tiếng Việt © Ba Sàm 2008
* Nguyên văn “milk money“: bòn rút tiền




![before the second collision [EXPLORED HIGHEST POSITION # 1] before the second collision [EXPLORED HIGHEST POSITION # 1]](http://static.flickr.com/4085/4967941658_a1e665797c_t.jpg)









Hoang Sa Truong Sa của Vietnam đã nói
Dù là da vàng mũi tẹc hay anh mắt xanh mũi lõ anh nào có nhiều tiền thì ok. Vì thực trạng chính sách phát triển không đồng đều và có phần đè nén khu vực ĐBSCL gây nên hệ quả ngày nay. Phải thông cảm cho chi em ta vì trai làng đi làm công nhân hay di học ở các tp lớn, lớp thanh niên còn lại thì sáng xỉn, chiều say, hút chích,… vậy thì ai mà dám rớ chứ.
K.D. đã nói
Có chi đâu.. mình cũng mò mẫm học..
nhờ google nhiều lắm ^_^
Vịt kìu đã nói
Hai bạn Mrtata và K.D đúng rồi. Người Nam bộ thường dùng từ sát nhập, rồi viết vậy luôn. Hôm rồi, khi post comment xong, tôi mới chợt nhớ ra, à! phải viết là sáp nhập mới đúng chứ! Hehe…không hề gì, nói lộn nói lại!
K.D. đã nói
Bạn VitKìu,
Hình nhu “Sáp nhập” mới phải. Nhập vào lại gần hơn, như sáp lá cà… có thể là nhập dính vào như sáp???
Sát nhập nghe như giết để nhập vào hoặc nhập vào để giết…
Vit kìu đã nói
Thượng đế! Chữ “sát nhập” vậy mà sai hả? Vậy viết làm sao? Ôi! Kìu tui cũng đang trong giai đoạn sai chính tả tiếng Việt nghiêm trọng đây!
Mrtata đã nói
BL đã nói
-Tôi thấy phim VN cũng ” ngựa xe như nước,áo quần như nêm” ,toàn là trang phong tử ” vào trang phong nhã,rangoàihào hoa ” có kém gì Kim Su Young,Han Tae Sak đâu mà đổ lỗi cho …phim Hàn Quốc.
-Coi phóng sự “Má ơi đừng gả con xa ” của ông Nam Lộc-chị em bị mấy thằng Củ Sâm vũ phu đánh thâm tím mặt mũi ,tôi tức lắm…dù là chồng Việt nó cũng đánh…mà sao tôi đỡ …nghẹn lòng hơn.
-Hồi xưa, dân Việt mình ” tự hào chủng tộc “ghê lắm,gái miền Nam mà lấy Mỹ bị ..dèm pha là “me Mỹ”,lấy Pháp thì bị miệt thị là “me Tây”. – Bây giờ ..không lấy chồng Hàn..thì tiền đâu nuôi Mẹ, nuôi em ăn học ?-Nhiều khi chẳng muốn vào nhà anh BA… đọc toàn tin “đau lòng”.
Tú Mỡ đã nói
Chứng tỏ một điều rằng gái ta rất hợp với trai Hàn.
Dù sao thì những đức tính tốt đẹp của phụ nữ Việt nam vẫn còn : hy sinh đời mình để đời con có thể mở mặt với thế giới. Con của họ nếu được sinh ra sẽ mang Quốc tịch Hàn – hãnh diện hơn Việt nam nhiều khi đi ra các nước trên thế giới.
Ở đâu có bánh mỳ, ở đó bồ câu bay đến, đơn giản vậy thôi chứ chưa thèm nói đến vấn đề nhân quyền và dân chủ. Ở Hàn quốc quan chức về hưu bị cáo buộc tham nhũng là tự tử, ở ta mặt cứ nhơn nhơn, bị phốt lại làm quan to hơn mới chó chết chứ.
Tôi cho rằng Hàn quốc là nơi chị em ta xứng đáng sống hơn nhiều ở xứ ta. Kệ cho đám trai làng chân đất mắt toét, no cơm tẻ, say thuốc lào kia ế vợ, sang Tàu mà mua bup bê nhựa về xả e.
Nhạc mất quần đã nói
ở xứ ta, cái gì xuất khẩu được là cho xuất khẩu thôi, ai nấy đều hài lòng, còn muốn gì nữa?
NH đã nói
E thấy chuyện lấy chồng Nhật qua môi giới cũng nhiều đấy nhưng có vẻ không sôi nổi như với HQ hay DL.
BL đã nói
-Chị em ta còn cái lai quần cũng …lấy chồng Hàn quốc!